ישעיהו, פרק מ״ט, פסוק כ״ה

Isaiah 49:25Sefaria

כִּי־כֹ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהֹוָ֗ה גַּם־שְׁבִ֤י גִבּוֹר֙ יֻקָּ֔ח וּמַלְק֥וֹחַ עָרִ֖יץ יִמָּלֵ֑ט וְאֶת־יְרִיבֵךְ֙ אָנֹכִ֣י אָרִ֔יב וְאֶת־בָּנַ֖יִךְ אָנֹכִ֥י אוֹשִֽׁיעַ׃

יצא לכם פעם להרגיש שאתם עומדים מול קבוצה חזקה וגדולה, ולא היה לכם מושג איך תצליחו להתמודד איתה? בני ישראל בגלות הרגישו בדיוק כך. הם היו מיואשים וחשבו שלעולם לא יצליחו להשתחרר מהאויבים העצומים שלהם. אבל ה' פונה אליהם ומרגיע אותם בהבטחה נפלאה: אתם לא תצטרכו להילחם בעצמכם, כי אני אעשה זאת במקומכם.


האויבים של ישראל היו בטוחים בעצמם וחשבו שהם לקחו את ישראל בצדק. ה' מתאר את הכוח שלהם בשתי מילים. הוא קורא לאויב גִבּוֹר, וגם עָרִיץ, שזה אדם חזק ותקיף אפילו יותר מגיבור רגיל. ה' מסביר שיש שני סוגים של אנשים שנלקחו מהבית שלהם. הסוג הראשון הוא שְׁבִי, אנשים שנלקחו לארץ זרה בגלל ניצחון במלחמה. הסוג השני הוא מַלְקוֹחַ, אנשים שנלקחו בכוח רב כדי להיות עבדים. האומות חשבו שמותר להן להחזיק בבני ישראל, אבל ה' מודיע להן שהן טועות. הוא מבהיר להן שהוא חזק יותר מכל אויב, ושהוא יחזיר את כולם הביתה כי הם נלקחו בגזל ובכוח, ולא בצדק.


בסוף, ה' מבטיח: וְאֶת יְרִיבֵךְ אָנֹכִי אָרִיב. המילה יְרִיבֵךְ מתארת את האויבים שרבים ונלחמים עם ישראל בגלות. ה' בעצם אומר לעם ישראל: אתם שייכים לי. לכן, אני אתייצב כמו אדון שבא להגן על האנשים שלו מול כל מי שרב איתכם, אדרוש אתכם בחזרה, ואושיע אתכם מידם.


נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.