ישעיהו, פרק מ״ט, פסוק כ״ו

Isaiah 49:26Sefaria

וְהַאֲכַלְתִּ֤י אֶת־מוֹנַ֙יִךְ֙ אֶת־בְּשָׂרָ֔ם וְכֶעָסִ֖יס דָּמָ֣ם יִשְׁכָּר֑וּן וְיָדְע֣וּ כׇל־בָּשָׂ֗ר כִּ֣י אֲנִ֤י יְהֹוָה֙ מֽוֹשִׁיעֵ֔ךְ וְגֹאֲלֵ֖ךְ אֲבִ֥יר יַעֲקֹֽב׃ {ס}

ה' יביא מפלה מוחלטת על מוֹנַיִךְ, אותם אויבים שעשקו וגידפו אותך או פקידים שספרו אותך כצאן. העונש שבו יתקיים וְהַאֲכַלְתִּי אותם אֶת בְּשָׂרָם מבטא מצב של ייאוש עמוק, השמדה הדדית במלחמות פנימיות, או השלכתם כמאכל לחיות השדה ולעופות שישתו מדם החללים. הדם יישפך ויישתה בהפרזה עד שוְכֶעָסִיס דָּמָם יִשְׁכָּרוּן, כמי שסוחט בכוח יין מתוק. תצוגת תכלית פומבית ועל-טבעית זו נועדה לזעזע את העולם, כך שוְיָדְעוּ כׇל בָּשָׂר כִּי אֲנִי יְהֹוָה מוֹשִׁיעֵךְ וְגֹאֲלֵךְ. הניסים הגלויים יוכיחו לאנושות שהמהלכים ההיסטוריים אינם מקריים, אלא פעולה ישירה של ה', אֲבִיר יַעֲקֹב, המפגין את חוזקו ואדנותו וגואל את העם בזכות הקשר ההיסטורי ליעקב.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ה
פרק נ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.