ישעיהו, פרק מ״ט, פסוק ו׳

Isaiah 49:6Sefaria

וַיֹּ֗אמֶר נָקֵ֨ל מִֽהְיוֹתְךָ֥ לִי֙ עֶ֔בֶד לְהָקִים֙ אֶת־שִׁבְטֵ֣י יַעֲקֹ֔ב (ונצירי) [וּנְצוּרֵ֥י] יִשְׂרָאֵ֖ל לְהָשִׁ֑יב וּנְתַתִּ֙יךָ֙ לְא֣וֹר גּוֹיִ֔ם לִהְי֥וֹת יְשׁוּעָתִ֖י עַד־קְצֵ֥ה הָאָֽרֶץ׃ {ס}

קרה לכם פעם שניסיתם בכל הכוח לעשות משהו טוב, אבל הרגשתם שאתם לא ממש מצליחים? ה' פונה אל הנביא, שאולי מרגיש קצת עצוב כי הוא חושב שעם ישראל לא מספיק מקשיב לו. ה' רוצה לנחם אותו ומגלה לו סוד מדהים: התפקיד שלו בעצם הרבה יותר גדול ממה שהוא חושב.


ה' משתמש במילה נָקֵל, שפירושה דבר קטן או קל מדי. כלומר, ה' אומר לנביא שזו משימה קטנה מדי בשבילו להסתפק רק בלְהָקִים אֶת־שִׁבְטֵי יַעֲקֹב. ה' מסביר שזה לא מספיק רק לדאוג לעם ישראל ולעזור לאנשים שהלב שלהם סגור ומוקף ביצר הרע, אלה שנקראים וּנְצוּרֵי יִשְׂרָאֵל, לחזור לדרך הטובה.


בגלל שהנביא כל כך מיוחד, ה' מכין לו תפקיד ענק באחרית הימים. ה' מבטיח לו: וּנְתַתִּ֙יךָ֙ לְא֣וֹר גּוֹיִ֔ם. הנביא יהיה כמו אור בוהק שיאיר לכל העולם כולו. בזכותו, כל העמים יראו את האמת, יבחרו בדרך הטוב ויזכו לישועה של ה' ביחד עם עם ישראל. התפקיד שלו הוא לא רק לעזור לעם אחד, אלא להביא אור ושמחה עַד־קְצֵ֥ה הָאָֽרֶץ.


פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.