ירמיהו, פרק י״ג, פסוק כ״ג

Jeremiah 13:23Sefaria

הֲיַהֲפֹ֤ךְ כּוּשִׁי֙ עוֹר֔וֹ וְנָמֵ֖ר חֲבַרְבֻּרֹתָ֑יו גַּם־אַתֶּם֙ תּוּכְל֣וּ לְהֵיטִ֔יב לִמֻּדֵ֖י הָרֵֽעַ׃

כשם שכּוּשִׁי, אדם בעל עור שחור, אינו מסוגל לשנות את צבע עוֹרוֹ, וכשם שנָמֵר אינו יכול להעלים את חֲבַרְבֻּרֹתָיו, שהם הכתמים הטבעיים שעל גופו הדומים לחבורות, כך קשה לחוטאים כרוניים לחזור למוטב. כאשר מעשים שליליים חוזרים על עצמם, הם הופכים להרגל קבוע ולטבע ממש, ולכן גַּם־אַתֶּם תּוּכְלוּ לְהֵיטִיב את דרככם רק בקושי רב, שכן אתם לִמֻּדֵי הָרֵעַ, כלומר מורגלים בעשיית רע כאילו נולדתם עמו. עם זאת, ההשוואה לטבע הבלתי משתנה נאמרה בדרך של הגזמה כדי להמחיש את גודל המאמץ הנדרש לשינוי, אך אין הכוונה שהחזרה בתשובה היא בלתי אפשרית לחלוטין.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ב
פסוק כ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.