ירמיהו, פרק ל״ח, פסוק כ״ג

Jeremiah 38:23Sefaria

וְאֶת־כׇּל־נָשֶׁ֣יךָ וְאֶת־בָּנֶ֗יךָ מֽוֹצִאִים֙ אֶל־הַכַּשְׂדִּ֔ים וְאַתָּ֖ה לֹא־תִמָּלֵ֣ט מִיָּדָ֑ם כִּ֣י בְיַ֤ד מֶֽלֶךְ־בָּבֶל֙ תִּתָּפֵ֔שׂ וְאֶת־הָעִ֥יר הַזֹּ֖את תִּשְׂרֹ֥ף בָּאֵֽשׁ׃ {ס}

קרה לכם פעם שהייתם צריכים לקבל החלטה ממש חשובה, וידעתם שמה שתבחרו ישפיע על הרבה אנשים אחרים? זה בדיוק המצב של המלך צדקיהו. ירמיהו הנביא מגיע אליו ונותן לו אזהרה אחרונה בהחלט. הוא מסביר למלך שהעתיד של המשפחה שלו ושל העיר כולה תלוי רק בו. אם הוא יחליט להיכנע ולהשלים עם הבבלים, כולם יישארו בחיים והעיר תינצל.


אבל אם הוא יסרב, הנביא מזהיר שאת בני משפחתו מוֹצִאִים אל מחנה האויב שמחכה מחוץ לעיר. גם המלך עצמו לא יצליח לברוח, אלא תִּתָּפֵשׂ, כלומר יתפסו אותו בכוח. בסוף הדברים, ירמיהו אומר למלך: וְאֶת־הָעִיר הַזֹּאת תִּשְׂרֹף בָּאֵשׁ. האם המלך באמת יצית את העיר בעצמו? ממש לא. הכוונה היא שבגלל שהוא מסרב להקשיב בקול ה' ולא מוכן להיכנע, הוא זה שאחראי לכל מה שיקרה. בגלל שההחלטה שלו תגרום לעיר להיחרב, זה נחשב לו כאילו הוא שרף אותה במו ידיו ממש.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צהל
פסוק כ״ב
פסוק כ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.