ירמיהו, פרק ל״ח, פסוק כ״ח

Jeremiah 38:28Sefaria

וַיֵּ֤שֶׁב יִרְמְיָ֙הוּ֙ בַּחֲצַ֣ר הַמַּטָּרָ֔ה עַד־י֖וֹם אֲשֶׁר־נִלְכְּדָ֣ה יְרוּשָׁלָ֑͏ִם {ס} וְהָיָ֕ה כַּאֲשֶׁ֥ר נִלְכְּדָ֖ה יְרוּשָׁלָֽ͏ִם׃

ימי כליאתו של ירמיהו נמשכים עד לרגע המכריע של חורבן העיר. סיומו של הפסוק מהווה חוליה המקשרת בין תקופת המאסר הממושכת לבין תיאור נפילתה בפועל של הבירה.

הפסוק מציין כי ירמיהו שהה במאסר עַד־יוֹם אֲשֶׁר־נִלְכְּדָה יְרוּשָׁלִָם. המילים החותמות את הפסוק, וְהָיָה כַּאֲשֶׁר נִלְכְּדָה יְרוּשָׁלִָם, מתפרשות בכמה רבדים. ברמה הלשונית, המילה וְהָיָה משמעותה "ויהי" [ביאור שטיינזלץ]. ברמה העובדתית, חזרה זו באה להדגיש שגם בעת המדויקת שבה נלכדה העיר, ירמיהו נותר במקומו בחצר המטרה ולא עזב משם מעצמו [מצודת דוד].

לצד זאת, יש המעניקים למילים אלו משמעות רעיונית עמוקה יותר: מאחר שהמלך צדקיהו הקשה את עורפו וסירב לשמוע לאזהרות הנביא, גזר הדין של העיר נחתם סופית. לכן, כבר מאותו רגע נחשב הדבר כאילו ירושלים כבר נלכדה [מלבי"ם].

מבחינה מבנית וספרותית, סיום הפסוק משמש כהקדמה ישירה לפרק הבא. מכיוון שהוזכר יום לכידת העיר, הכתוב עובר מיד לאחר מכן לתאר כיצד התרחשו המצור והלכידה בפועל [רד"ק]. בנוסף, יש המדייקים כי מילים אלו מתחברות ישירות להמשך התיאור המופיע מעט מאוחר יותר בפרק הבא (ל"ט, ג'), בעוד ששני הפסוקים הראשונים של הפרק הבא מהווים רק מאמר מוסגר [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ז
פרק ל״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.