ירמיהו, פרק ל״ח, פסוק כ״ח

Jeremiah 38:28Sefaria

וַיֵּ֤שֶׁב יִרְמְיָ֙הוּ֙ בַּחֲצַ֣ר הַמַּטָּרָ֔ה עַד־י֖וֹם אֲשֶׁר־נִלְכְּדָ֣ה יְרוּשָׁלָ֑͏ִם {ס} וְהָיָ֕ה כַּאֲשֶׁ֥ר נִלְכְּדָ֖ה יְרוּשָׁלָֽ͏ִם׃

תארו לעצמכם מצב שבו חומות העיר נפרצות ואויבים נכנסים פנימה. מה לדעתכם יעשה אדם שנמצא באותו זמן במאסר? ירמיהו הנביא היה כלוא זמן רב, והכתוב מספר לנו שהוא נשאר במאסר עַד־יוֹם אֲשֶׁר־נִלְכְּדָה יְרוּשָׁלִָם, כלומר עד הרגע שבו העיר נכבשה. מיד אחר כך מופיעות המילים וְהָיָה כַּאֲשֶׁר נִלְכְּדָה יְרוּשָׁלִָם. המילה וְהָיָה פירושה פשוט "ויהי", והיא באה להדגיש בפנינו עובדה מעניינת: אפילו ברגע המדויק שבו ירושלים נתפסה, ירמיהו לא ברח החוצה ולא עזב את מקומו מעצמו. הוא נשאר בדיוק היכן שהיה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צהל
פסוק כ״ז
פרק ל״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.