ירמיהו, פרק ל״ח, פסוק כ״ח

Jeremiah 38:28Sefaria

וַיֵּ֤שֶׁב יִרְמְיָ֙הוּ֙ בַּחֲצַ֣ר הַמַּטָּרָ֔ה עַד־י֖וֹם אֲשֶׁר־נִלְכְּדָ֣ה יְרוּשָׁלָ֑͏ִם {ס} וְהָיָ֕ה כַּאֲשֶׁ֥ר נִלְכְּדָ֖ה יְרוּשָׁלָֽ͏ִם׃

Jeremiah's prolonged period of confinement reaches its climax right as the city faces its ultimate destruction. His time in the prison courtyard stretches until the very day the capital falls. Even as the catastrophic breach occurs and the city is captured, the prophet remains exactly where he is, choosing not to leave the courtyard on his own accord [מצודת דוד].

Beyond the physical timeline, this moment carries a deeper significance. Because King Zedekiah stubbornly refused to heed the prophet's repeated warnings, the tragic fate of the capital was absolutely sealed. From the moment of the king's final refusal, it was as though Jerusalem had already been conquered [מלבי״ם].

This pivotal juncture acts as a seamless bridge, closing the era of Jeremiah's imprisonment and directly introducing the grim reality of the events that follow. Having brought the timeline up to the day of the city's capture, the narrative shifts to detail how the actual siege and fall occurred [רד״ק]. This transition links directly to the events described slightly later in the ongoing account, treating the immediate following details as a brief aside before resuming the main action of the conquest [מלבי״ם].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.