ירמיהו, פרק ל״ח, פסוק א׳

Jeremiah 38:1Sefaria

וַיִּשְׁמַ֞ע שְׁפַטְיָ֣ה בֶן־מַתָּ֗ן וּגְדַלְיָ֙הוּ֙ בֶּן־פַּשְׁח֔וּר וְיוּכַל֙ בֶּן־שֶׁ֣לֶמְיָ֔הוּ וּפַשְׁח֖וּר בֶּן־מַלְכִּיָּ֑ה אֶ֨ת־הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁ֧ר יִרְמְיָ֛הוּ מְדַבֵּ֥ר אֶל־כׇּל־הָעָ֖ם לֵאמֹֽר׃

קבוצה של בכירי השלטון עוקבת בדריכות אחר נבואותיו הפומביות של הנביא, אירוע שמוביל לעימות חריף ולסכנת חיים. ארבעת האישים המוזכרים בשמותיהם בתחילת הפסוק, שפטיה, גדליהו, יוכל ופשחור, הם למעשה שרי המלך [שטיינזלץ]. שרים אלו שומעים אֶת־הַדְּבָרִים אֲשֶׁר יִרְמְיָהוּ מְדַבֵּר, שכן למרות שירמיהו היה כלוא באותה עת בחצר המטרה, הוא המשיך להשמיע את נבואותיו באוזני העם שהיה מגיע לבקרו במקום מאסרו [מצודת דוד].

תוכן הדברים ששמעו השרים היה קשה לעיכול מבחינתם. ירמיהו ניבא באוזני העם כי ירושלים תיפול בידי הבבלים, והצהיר כי מי שיישאר בעיר ימות, ואילו מי שייצא וייכנע יישאר בחיים ויציל את נפשו. נבואות פומביות אלו עוררו את זעמם של השרים, שכן הם ראו בדבריו איום ישיר שמחליש ומרפה את ידיהם של אנשי המלחמה, ולכן הגיעו למסקנה כי יש להשתיק את הנביא ולהמיתו [אברבנאל].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק ל״ז
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.