ירמיהו, פרק ל״ח, פסוק כ״ה

Jeremiah 38:25Sefaria

וְכִֽי־יִשְׁמְע֣וּ הַשָּׂרִים֮ כִּי־דִבַּ֣רְתִּי אִתָּךְ֒ וּבָ֣אוּ אֵלֶ֣יךָ וְֽאָמְר֪וּ אֵלֶ֟יךָ הַגִּידָה־נָּ֨א לָ֜נוּ מַה־דִּבַּ֧רְתָּ אֶל־הַמֶּ֛לֶךְ אַל־תְּכַחֵ֥ד מִמֶּ֖נּוּ וְלֹ֣א נְמִיתֶ֑ךָ וּמַה־דִּבֶּ֥ר אֵלֶ֖יךָ הַמֶּֽלֶךְ׃

המלך צדקיהו מכין את ירמיהו לקראת חקירה בלתי נמנעת מצד שרי הממשל החושדים, ומתדרך אותו כיצד להתמודד עמם מבלי לחשוף את תוכן פגישתם החשאית. השרים, שיגלו על עצם קיום הפגישה, ינסו לדלות מירמיהו מידע באמצעות שילוב של איומים והבטחות חסינות. הם ידרשו ממנו לא להכחיש את הדברים ויאמרו לו ולא נמיתך, כלומר הבטחה שאם יגלה להם על מה שוחחו הם לא יוציאו אותו להורג בעבור זה [מצודת דוד]. במסורת הקריאה של יהודי ספרד, המילה וְאָמְרוּ בפסוק זה נהגית עם הטעמה מיוחדת (געיא) באות וי"ו [מנחת שי].

במוקד החקירה הצפויה יעמדו שתי שאלות נפרדות שהשרים יפנו לירמיהו יחדיו: מַה־דִּבַּרְתָּ אֶל־הַמֶּלֶךְ ולצידה וּמַה־דִּבֶּר אֵלֶיךָ הַמֶּלֶךְ. המלך צדקיהו, המודע לכך שירמיהו לעולם לא יוציא דבר שקר מפיו, רוקם תחבולה מתוחכמת. הוא מורה לירמיהו להשיב לשרים כי הוא בסך הכל התחנן בפני המלך שלא יחזיר אותו אל הכלא בבית יהונתן. השרים יטעו לחשוב שתשובה זו מתייחסת לשאלתם הראשונה ויניחו שזהו אכן מה שירמיהו אמר למלך. אולם לאמיתו של דבר, תשובתו של ירמיהו תהווה מענה מדויק ואמיתי לשאלתם השנייה, שכן זהו בדיוק מה שהמלך מדבר אליו ומצווה עליו לומר באותו הרגע. בזכות מהלך זה ירמיהו אינו נאלץ לשקר, ואילו השרים באים על סיפוקם, אינם מבינים את התחבולה וחדלים מלחקור אותו הלאה [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ד
פסוק כ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.