ירמיהו, פרק ח׳, פסוק ג׳

Jeremiah 8:3Sefaria

וְנִבְחַ֥ר מָ֙וֶת֙ מֵחַיִּ֔ים לְכֹ֗ל הַשְּׁאֵרִית֙ הַנִּשְׁאָרִ֔ים מִן־הַמִּשְׁפָּחָ֥ה הָרָעָ֖ה הַזֹּ֑את בְּכׇל־הַמְּקֹמ֤וֹת הַנִּשְׁאָרִים֙ אֲשֶׁ֣ר הִדַּחְתִּ֣ים שָׁ֔ם נְאֻ֖ם יְהֹוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃ {ס}

חשבתם פעם כמה קשה צריכה להיות מציאות כדי שבן אדם ירגיש שאין לו יותר כוח להמשיך? תארו לעצמכם אנשים ששרדו חורבן נורא, ועכשיו הם נאלצים לחיות כעבדים תחת שלטון זר ואכזר.


הנביא קורא להם הַמִּשְׁפָּחָה הָרָעָה הַזֹּאת, כינוי שמכוון במיוחד לאלה שבחרו לעזוב את ה' ולעבוד עבודה זרה. בגלל המעשים שלהם, הם הגיעו למצב שבו נאמר עליהם וְנִבְחַר מָוֶת מֵחַיִּים. הייסורים והצער שלהם בשבי כל כך כבדים, עד שהם מרגישים שהם מעדיפים לא לחיות יותר. אפילו כשהם רואים מסביבם את העצב הגדול של מי שלא זכה לקבורה מכובדת, הם עדיין מרגישים שהחיים שלהם כעבדים קשים אפילו יותר, והם ממש מתחננים לה' שיסיים את הצער שלהם.


הנבואה הזו מדברת על האנשים שנמצאים בְּכָל־הַמְּקֹמוֹת הַנִּשְׁאָרִים אֲשֶׁר הִדַּחְתִּים שָׁם. המילה הִדַּחְתִּים באה מלשון הרחקה, והפסוק מתכוון לומר שהנבואה מדברת על כל מי ששרד ונשאר בחיים. לא משנה אם הם נשארו בארץ ישראל או שהורחקו לארצות אחרות, כולם ירגישו את אותו צער עמוק.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.