איוב, פרק ג׳, פסוק ח׳

Job 3:8Sefaria

יִקְּבֻ֥הוּ אֹֽרְרֵי־י֑וֹם הָ֝עֲתִידִ֗ים עֹרֵ֥ר לִוְיָתָֽן׃

איוב מייחל שאותם אֹרְרֵי־יוֹם, ספדנים מקצועיים או אנשים מרי נפש הרגילים לקלל את ימיהם, יִקְּבֻהוּ ויטילו קללה חמורה על ליל התעברותו. מקוננים אלו הם הָעֲתִידִים, כלומר מוכנים ומזומנים, עֹרֵר ולהקיץ את הלִוְיָתָן, מונח המבטא כאן את הלוויית המת, האבלות והקינה. לחלופין, ייתכן שאיוב מבקש שהלילה יישאר עֹרֵר וערירי ללא בנים, כך שכל לִוְיָתָן, חיבור וזיווג שייעשה בו, לא יוליד צאצאים. תמונה שונה לחלוטין העולה מן הפסוק מציגה יורדי ים בספינה העומדת להישבר, אשר מקללים את יומם מכיוון שהם עומדים להיטרף על ידי מפלצת הלִוְיָתָן העצומה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.