איוב, פרק ל״ט, פסוק י״ח

Job 39:18Sefaria

כָּ֭עֵת בַּמָּר֣וֹם תַּמְרִ֑יא תִּֽשְׂחַ֥ק לַ֝סּ֗וּס וּלְרֹכְבֽוֹ׃ {פ}

The unique behavior of this bird, filled with sharp contrasts, serves as a fascinating example of divine providence in the natural world. On one hand, she shows a complete lack of concern for her offspring, while on the other, she possesses extraordinary physical abilities that allow her to escape danger.

When she springs into action, her behavior carries multiple layers of meaning. The primary approach among commentators is that she powerfully lifts herself upward to fly [רלב״ג, אבן עזרא, רמב״ן, תקות אנוש]. Yet, her movement is also viewed as an act of defiance. She rebels against standard maternal instincts, casually abandoning her eggs to wander away [רש״י, מצודת ציון]. Another perspective suggests her energetic flight occurs specifically when she is fully satisfied and fattened from her food [אבן עזרא, רמב״ן, מלבי״ם].

Once she begins her escape, she actively mocks any pursuing horse and rider [מצודת ציון]. This mockery stems from her tremendous speed. She places absolute trust in her ability to run and soar, easily leaving her pursuers far behind. She feels no fear whatsoever, even when chased by a rider armed with arrows [אבן עזרא, רמב״ן, תקות אנוש].

Through this description of her unique nature, a profound picture of God's providence emerges. When she flees, she leaves her eggs behind without worrying that a horse might trample them, because God Himself assumes the role of guarding them [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. Some suggest that she does not actually take flight at all, but rather remains on the ground to proudly display her beauty, completely ignoring the looming threat to her young. Even then, God protects her offspring despite her lack of sense. This leads to a logical conclusion: if God watches over such a foolish bird, He certainly watches over human beings [אלשיך]. Others explain that God intentionally withheld maternal wisdom from her because she cannot build high, safe nests to protect her young. To compensate for this vulnerability, God instilled in her the nature to lay a large number of eggs, ensuring the survival of her species despite the constant dangers of the wild [מלבי״ם].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.