איוב, פרק ו׳, פסוק כ״ו

Job 6:26Sefaria

הַלְהוֹכַ֣ח מִלִּ֣ים תַּחְשֹׁ֑בוּ וּ֝לְר֗וּחַ אִמְרֵ֥י נֹאָֽשׁ׃

כאשר אדם שרוי בייסורים עמוקים, הוא מוצא את עצמו לא פעם מול רֵעים המציעים טענות ריקות במקום נחמה והבנה. זעקתו מציפה את הפער הכואב שבין מילים שכלתניות לבין קולו של אדם שבור, ומעלה תהייה נוקבת על משמעותן של מילים אל מול סבל תהומי.

הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהמילים הַלְהוֹכַח מִלִּים תַּחְשֹׁבוּ מבטאות תמיהה וביקורת: האם אתם באמת סבורים שדי בגיבוב של מילים בעלמא כדי לברר דברים ולהוכיח טענה? הפרשנים מדגישים כי אין בדברי הרעים כל הוכחה חותכת או ראיה ממשית [אבן עזרא, מלבי"ם]. יתרה מכך, תוכחה אמיתית אינה יכולה להישען על מילים בלבד, אלא חייבת לנבוע מלב שלם [אלשיך].

בחלקו השני של הפסוק, וּלְרוּחַ אִמְרֵי נוֹאָשׁ, מתפצלים הפרשנים בהבנת המילה נוֹאָשׁ ובאופן שבו היא מתקשרת לדימוי הרוח.
כיוון פרשני אחד מבין את הצירוף אִמְרֵי נוֹאָשׁ כהתייחסות לדברים חסרי ממשות ותועלת [רש"י, מצודת ציון]. לפי תפיסה זו, איוב מטיח ברעיו שדברי התוכחה שלהם משולים לרוח ריקה [מצודת דוד]. בהקשר זה מובאת זווית ייחודית ולפיה המילה וּלְרוּחַ מכוונת לרוח נבואה. איוב לועג לאליפז ושואל אותו האם הוא באמת חושב שדברי ההבל שראה בחזיונות הלילה שלו הם אכן התגלות נבואית [מלבי"ם].

לעומת זאת, כיוון פרשני שני ומרכזי מפרש את המילה נוֹאָשׁ כהתייחסות לאיוב עצמו – אדם כאוב, מוכה, שאיבד כל תקווה לטוב [רלב"ג, אבן עזרא]. לפי קו זה, איוב מאשים את חבריו באטימות. הוא טוען כלפיהם: בעוד שאתם מחשיבים את דבריכם כנכונים וראויים, את זעקות הייאוש של אדם מיוסר כמוני אתם פוטרים כהבל וכרוח. אתם מסרבים להקשיב ולהשכיל אם יש אמת בדבריי, ודוחים אותם רק משום שאני נראה בעיניכם שבור ומאוס [אבן עזרא, רמב"ן, אלשיך, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ה
פסוק כ״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.