איוב, פרק ו׳, פסוק ל׳

Job 6:30Sefaria

הֲיֵשׁ־בִּלְשׁוֹנִ֥י עַוְלָ֑ה אִם־חִ֝כִּ֗י לֹא־יָבִ֥ין הַוּֽוֹת׃

איוב מגן על יושר דבריו ועל המודעות העצמית שלו, ומציב אתגר מול רעיו המפקפקים בטענת חפותו. הוא מבקש להוכיח כי דבריו נאמרים מתוך הכרה צלולה, ואינם נובעים מזדון או מחוסר הבנה.

בשאלה הֲיֵשׁ־בִּלְשׁוֹנִי עַוְלָה, איוב תוהה האם רעיו שמעו ממנו אי פעם דברי רשע בעבר [מצודת דוד]. המילה עַוְלָה מתפרשת כעיוות או שקר [ביאור שטיינזלץ], והשימוש במילה בִּלְשׁוֹנִי מייצג את הדיבור השכלתני [מלבי"ם]. איוב מתמודד כאן עם האפשרות שרעיו חושדים בו כי הוא יודע שהוא אשם, אך בוחר לשקר במצח נחושה ולדבר תועה נגד ה' [מלבי"ם].

בחלקו השני של הפסוק, אִם־חִכִּי לֹא־יָבִין הַוּוֹת, איוב שולל את האפשרות השנייה: שמא הוא טועה בתום לב ואינו מבין את חומרת מעשיו. המילה הַוּוֹת מתפרשת כדברי רשע והרס [מצודת ציון], כחטאים ועוונות [מלבי"ם], או כאסונות והשבר הגדול שפקדו אותו [ביאור שטיינזלץ, מלבי"ם]. איוב טוען כי אין לו חוסר הבנה המונע ממנו להכיר בחטאיו או להבין את משמעות דבריו. אילו היה מדבר דברי הרס ורשע, הוא בוודאי היה מודע לכך [רש"י, רמב"ן]. לכן, דבריו אינם נובעים מזדון הלב וגם לא מתוך סכלות [מצודת דוד].

גישה פרשנית נוספת מציגה הבחנה עמוקה בין שני חלקי הפסוק, תוך יצירת ניגוד בין החוץ לפנים. הלָשׁוֹן מייצגת את הדיבור החיצוני, בעוד החֵךְ מסמל את פנימיות הלב ואת כוונת האמת. לפי קו מחשבה זה, איוב מבקש מרעיו לדון אותו לכף זכות: גם אם נראה להם שיש עַוְלָה בדיבורו החיצוני והוא נשמע קשה, הרי שפנימיותו אינה מכוונת לרעה. הוא לא התכוון לומר דברי הַוּוֹת, ואם יצאו מפיו מילים קשות, מדובר בשגגה של הלשון בלבד ולא בכוונת זדון של הלב [אלשיך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ט
פרק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.