איוב, פרק ט׳, פסוק כ״ג

Job 9:23Sefaria

אִם־שׁ֭וֹט יָמִ֣ית פִּתְאֹ֑ם לְמַסַּ֖ת נְקִיִּ֣ם יִלְעָֽג׃

איוב מביע בפסוק זה את כאבו על חוסר הצדק הנראה לעין בעולם, ומתאר את הטרגדיה המתרחשת כאשר אסון פוקד את הארץ. המילה שׁוֹט מתפרשת כשרביט או מגלב המכה בחוזקה [מצודת ציון], והיא מסמלת פורענות ואסון פתאומי [ביאור שטיינזלץ, תקות אנוש], או את כוחו המשחית של השטן [רש"י]. המילה לְמַסַּת מתבארת בשתי דרכים עיקריות: לשון התמוססות, ייסורים ממושכים וכליון פיזי [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ], או מלשון ניסיון ומבחן [מלבי"ם].

מתוך הגדרות אלו, הפרשנים מציגים מספר גישות להבנת טענתו של איוב. הגישה הראשונה רואה בפסוק תלונה תיאולוגית נוקבת כלפי ה'. כאשר בא לעולם אסון פתאומי או שטף, הוא פוגע גם בצדיקים חפים מפשע. במצב כזה, נראה כי ה' או האסון עצמו לועגים לסבלם ולחולשתם של הנקיים, מה שמוכיח לכאורה שאין השגחה פרטית המבדילה בין צדיק לרשע בשעת הפורענות [רמב"ן, תקות אנוש, ביאור שטיינזלץ]. בדומה לכך, יש המפרשים כי השטן הוא זה שממית את הצדיק פתאום ולועג למפלתו [רש"י].

גישה שניה מפרשת את הפסוק כמענה של איוב לטענות רעיו, תוך התמקדות בלעג של הרשעים. לפי פירוש זה, כאשר הרשע נענש ומת מיתה פתאומית על ידי השׁוֹט, מצבו טוב יותר ממצבו של הצדיק המעונה. הרשע לועג לייסורים הממושכים ולהתמוססות של הצדיק, שכן הוא מעדיף מוות מהיר ופתאומי על פני חיים של כאב מתמשך [מצודת דוד, רלב"ג].

גישה שלישית מתמקדת במושג הניסיון. איוב דוחה את הטענה שייסוריו הם מבחן אלוהי שנועד להרבות את שכרו. אם האדם מת פתאום במהלך הניסיון, הרי שהמבחן מאבד את משמעותו, והמציאות עצמה לועגת למַסַּת (ניסיון) של החפים מפשע, שסבלו לחינם ולא יזכו לשכר. יתרה מכך, כאשר אדם מת מתוך ייסוריו, החברה נוטה לשפוט אותו בטעות כרשע שקיבל את עונשו, ובכך נוסף לעג על סבלו של הנקי [מלבי"ם].

לבסוף, יש הרואים בפסוק טענה אישית של איוב לגבי אופי ייסוריו. איוב טוען כי סבלו אינו תוצאה של אסון מקרי וחולף, שכן אסון כזה היה ממית אותו מיד. העובדה שהוא סובל ייסורים מתמשכים וגופו נמס לאטו, מוכיחה כי ה' מכוון את הפגיעה בו באופן אישי ולועג לסבלו הארוך [אלשיך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ב
פסוק כ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.