איוב, פרק ט׳, פסוק י״ט

Job 9:19Sefaria

אִם־לְכֹ֣חַ אַמִּ֣יץ הִנֵּ֑ה וְאִם־לְ֝מִשְׁפָּ֗ט מִ֣י יוֹעִידֵֽנִי׃

פסוק זה מבטא את תחושת חוסר האונים המוחלט של איוב מול ה', כאשר הוא מוצא את עצמו לכוד בין כוחו העצום של הבורא לבין חוסר היכולת לזכות למשפט הוגן.

בחלקו הראשון של הפסוק, איוב מכריז אִם־לְכֹחַ אַמִּיץ הִנֵּה. רוב הפרשנים מסכימים כי איוב מבין שאם מדובר במאבק של כוח ומלחמה, או בניסיון להינצל מה' בכוח הזרוע, הרי שה' חזק ועוצמתי ואין כל דרך להתמודד מולו [רש"י, רמב"ן, ביאור שטיינזלץ]. אם הייסורים באים מצד כוחו המוחלט של ה' וללא קשר לצדק, הרי שהוא יכול לעשות ככל העולה על רוחו, ואין שום דרך להכריחו בכוח לשנות את הנהגתו מאכזריות לרחמים [מצודת דוד, מלבי"ם]. גישה ייחודית מציעה כי המילה הִנֵּה מצביעה על כך שכוחו של ה' כבר מוכח ונוכח מולנו באופן מוחשי, שכן הראיה לכך היא שה' מצליח לקיים את איוב בחיים למרות ייסוריו הקשים, ומותיר אותו במצב של "מת-חי" בניגוד לדרך הטבע [אלשיך].

בחלקו השני של הפסוק, איוב עובר לאפשרות של דין וצדק: וְאִם־לְמִשְׁפָּט מִי יוֹעִידֵנִי. המילה יוֹעִידֵנִי מפורשת כקביעת מועד, זמן מוסכם או זימון רשמי לבית דין [מצודת ציון, אבן עזרא, מלבי"ם]. איוב טוען שאפילו אם ייסוריו נובעים ממשפט על חטאיו, כפי שטוענים חבריו, המצב עדיין חסר תקווה. אין שום שופט או סמכות עליונה שיוכלו לקבוע מועד לדין, לזמן את שני הצדדים למשפט ולברר עם מי הצדק [רמב"ן, מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. יתרה מכך, גם אם היה מתקיים משפט, לא נמצא מי שיוכל להעיד לטובתו של איוב, להחזיק בטענותיו ולהבטיח שייצא זכאי בדין מול ה' [רש"י, מלבי"ם, תקות אנוש]. מנגד, יש המפרשים כי איוב דווקא היה חפץ לעמוד למשפט מול ה' כדי לברר את עוונו, אך הוא בוש לזמן את ה' בעצמו, ולכן הוא תוהה מי יוכל לתווך, לזמן אותם לדין במקומו, ובכך להסיר ממנו את מסווה הבושה [אלשיך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.