יהושע, פרק ט״ו, פסוק ט״ו

Joshua 15:15Sefaria

וַיַּ֣עַל מִשָּׁ֔ם אֶל־יֹשְׁבֵ֖י דְּבִ֑ר וְשֵׁם־דְּבִ֥ר לְפָנִ֖ים קִרְיַת־סֵֽפֶר׃

תארו לעצמכם שאתם בונים ארמון חול ענק ומפואר בחוף הים. האם תעזבו אותו ככה או שתבנו סביבו חומת חול קטנה כדי שהגלים לא יהרסו אותו? בדומה לכך, אחרי שכלב סיים לכבוש את העיר הגדולה חברון, הוא ידע שאי אפשר פשוט לנוח. כדי להגן על העיר ולוודא שלא נשארו אויבים בסביבה, וַיַּעַל מִשָּׁם, כלומר כלב יצא מחברון והמשיך מיד אל העיר השכנה כדי להילחם ביושבי דְּבִר. התנ"ך מגלה לנו סוד קטן על ההיסטוריה של העיר הזו ומספר כי וְשֵׁם דְּבִר לְפָנִים קִרְיַת סֵפֶר. פעם קראו לעיר הזו קרית ספר, והאמת היא שהמשמעות של שני השמות היא בדיוק אותו הדבר, כי המילה דביר בשפה עתיקה פירושה ספר.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.