יהושע, פרק ט״ו, פסוק מ״א

Joshua 15:41Sefaria

וּגְדֵר֕וֹת בֵּית־דָּג֥וֹן וְנַעֲמָ֖ה וּמַקֵּדָ֑ה עָרִ֥ים שֵׁשׁ־עֶשְׂרֵ֖ה וְחַצְרֵיהֶֽן׃ {ס}

קרה לכם פעם שקראתם שני שמות מחוברים וחשבתם שמדובר בשם אחד ארוך? הרשימה שממפה את האזור ממשיכה למנות עוד קבוצה של ערים, וכאן אפשר קצת להתבלבל. כשאנחנו קוראים את המילים גדרות בית דגון, נדמה שאולי זו עיר אחת שיש לה שם כפול. אבל למעשה, מדובר בשתי עיירות נפרדות לגמרי שנכתבו ברצף: עיר אחת שנקראת גדרות, ועיר שנייה שנקראת בית דגון.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ׳
פסוק מ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.