יהושע, פרק ב׳, פסוק ט״ו

Joshua 2:15Sefaria

וַתּוֹרִדֵ֥ם בַּחֶ֖בֶל בְּעַ֣ד הַחַלּ֑וֹן כִּ֤י בֵיתָהּ֙ בְּקִ֣יר הַחוֹמָ֔ה וּבַחוֹמָ֖ה הִ֥יא יוֹשָֽׁבֶת׃

רחב מבריחה את המרגלים בסודיות בְּעַד הַחַלּוֹן משום ששערי העיר ננעלו, וכדי להסתירם מאנשי המלך ומהשכנים. היא מבצעת את הפעולה בעצמה, וַתּוֹרִדֵם, כדי להפגין את נאמנותה ולהסיר כל חשש מליבם. ההימלטות מתאפשרת משום שביתה בנוי בְּקִיר הַחוֹמָה, כלומר משולב בתוך כותל העיר ופונה ישירות החוצה. הביטוי וּבַחוֹמָה הִיא יוֹשָׁבֶת מציין שעיקר חייה היו בתוך העיר, או לחלופין שהיא נותרה לשבת ליד החלון כדי להדריכם בתבונה כיצד להסתתר. מעבר להצלה הפיזית יש במעשה חזרה בתשובה, שכן היא משתמשת באותו בַּחֶבֶל ובאותו חלון שדרכם חטאה בעבר, כדי להציל כעת צדיקים ולבקש כפרה מאת ה'.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.