יהושע, פרק ז׳, פסוק י״א

Joshua 7:11Sefaria

חָטָא֙ יִשְׂרָאֵ֔ל וְגַם֙ עָבְר֣וּ אֶת־בְּרִיתִ֔י אֲשֶׁ֥ר צִוִּ֖יתִי אוֹתָ֑ם וְגַ֤ם לָֽקְחוּ֙ מִן־הַחֵ֔רֶם וְגַ֤ם גָּֽנְבוּ֙ וְגַ֣ם כִּֽחֲשׁ֔וּ וְגַ֖ם שָׂ֥מוּ בִכְלֵיהֶֽם׃

המפלה הצבאית נובעת מכך שחָטָא יִשְׂרָאֵל, ואף שהמעשה בוצע על ידי אדם אחד, האשמה מוטלת על האומה כולה משום שלא שמרו זה על זה. שרשרת העבירות, המועצמת על ידי החזרה על המילה וְגַם, מתחילה בכך שעָבְרוּ אֶת בְּרִיתִי והפרו את השבועה לשמוע בקול ה' ונביאיו, או לחלופין חיללו את ברית השבת בהוצאת השלל מרשות לרשות. ההידרדרות נמשכת כאשר לָקְחוּ מִן הַחֵרֶם, שהוא רכוש המוקדש לה', וגָּנְבוּ אותו בסתר מתוך פחד מבני אדם ותוך התעלמות מהשגחת הבורא. לבסוף, בניגוד לגנב שעשוי להתחרט, הם כִּחֲשׁוּ והכחישו באופן פעיל את המעשה, ואף שָׂמוּ בִכְלֵיהֶם והטמינו את השלל. פעולה אחרונה זו מכפילה את חומרת החטא, שכן היא מעידה שהגניבה לא נבעה מצורך קיומי דוחק אלא מאגירת רכוש מיותרת.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.