יציאתם של לוחמי ישראל לקרב הראשון על העי מסתיימת במפלה מהירה ומפתיעה. למרות העדיפות המספרית הברורה של הכוח הישראלי, שמנה כשלושת אלפים איש, הלוחמים הובסו בקרב [ביאור שטיינזלץ]. למעשה, הצבא הישראלי כלל לא הספיק לערוך מלחמה של ממש, והלוחמים פתחו במנוסה מיידית. תבוסה זו בולטת במיוחד לאור העובדה שהם נסו מפני כוח מוגבל של אנשי העי לבדם, מבלי שאלו נעזרו כלל באנשי העיר הסמוכה בית אל [מלבי"ם]. המילה לפני מתפרשת כאן במשמעות של "מלפני", כלומר הלוחמים נסוגו וברחו מפני אנשי העי [מצודת ציון].
יהושע, פרק ז׳, פסוק ד׳
וַיַּעֲל֤וּ מִן־הָעָם֙ שָׁ֔מָּה כִּשְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים אִ֑ישׁ וַיָּנֻ֕סוּ לִפְנֵ֖י אַנְשֵׁ֥י הָעָֽי׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.