יהושע, פרק ז׳, פסוק כ״ג

Joshua 7:23Sefaria

וַיִּקָּחוּם֙ מִתּ֣וֹךְ הָאֹ֔הֶל וַיְבִאוּם֙ אֶל־יְהוֹשֻׁ֔עַ וְאֶ֖ל כׇּל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיַּצִּקֻ֖ם לִפְנֵ֥י יְהֹוָֽה׃

השליחים וַיִּקָּחוּם מִתּוֹךְ הָאֹהֶל, כלומר הוציאו את השלל הגנוב מאוהלו של עכן, וַיְבִאוּם אֶל יְהוֹשֻׁעַ וְאֶל כָּל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כדי להציג במרחב הפומבי את ההוכחה הפיזית לחטא. כאשר הביאו את החפצים, וַיַּצִּקֻם לִפְנֵי ה', פעולה שמשמעותה פיזור ושפיכת הכלים שהיו צרורים יחד, או העמדתם בצורה בולטת לפני ארון הברית. תצוגה פומבית זו נועדה לאמת את הודאת עכן ולהזהיר את העם באופן מוחשי מפני חמדה וגזל. מנקודת מבט רגשית, הפעולה מתפרשת גם כהטחת הכלים בקרקע מתוך כאב, תוך שיהושע זועק אל ה' על כך שבעבור חפצים אלו נהרגו אנשים כה חשובים מישראל.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ב
פסוק כ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.