שופטים, פרק ז׳, פסוק כ״ג

Judges 7:23Sefaria

וַיִּצָּעֵ֧ק אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵ֛ל מִנַּפְתָּלִ֥י וּמִן־אָשֵׁ֖ר וּמִן־כׇּל־מְנַשֶּׁ֑ה וַֽיִּרְדְּפ֖וּ אַחֲרֵ֥י מִדְיָֽן׃

לאחר תבוסתם הראשונית של המדיינים, הלוחמים הישראלים יוצאים לשלב המרדף אחר האויב. המונח וַיִּצָּעֵק מבטא התאספות והתקבצות של המון רב, ופעולה זו קרויה כך משום שהקריאה לאיסוף האנשים נעשית באמצעות צעקה [מצודת ציון].

הפרשנים מסבירים כי אותם אנשים משבטי נפתלי, אשר ומנשה שהוזעקו כעת, הם למעשה הלוחמים ששוחררו קודם לכן מן המערכה העיקרית. הם המתינו בקרבת מקום בהר הגלעד כדי להיות מוכנים לקריאה, וכאשר שמעו שהמדיינים מבוהלים ונסים על נפשם, הם התאספו מחדש והצטרפו מיד למרדף כדי לכלות את האויב [רלב"ג, מלבי"ם, ביאור שטיינזלץ].

כוח זה לא פעל כצבא מאורגן ומסודר, אלא כהתארגנות עממית. האנשים שהגיעו לשדה הקרב נשאו עמם כלי נשק או אפילו כלים חקלאיים פשוטים, שבאמצעותם הכו במדיינים הנמלטים [ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ב
פסוק כ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.