איכה, פרק א׳, פסוק ג׳

Lamentations 1:3Sefaria

גָּֽלְתָ֨ה יְהוּדָ֤ה מֵעֹ֙נִי֙ וּמֵרֹ֣ב עֲבֹדָ֔ה הִ֚יא יָשְׁבָ֣ה בַגּוֹיִ֔ם לֹ֥א מָצְאָ֖ה מָנ֑וֹחַ כׇּל־רֹדְפֶ֥יהָ הִשִּׂיג֖וּהָ בֵּ֥ין הַמְּצָרִֽים׃ {ס}

גָּלְתָה יְהוּדָה באפיסת כוחות, וחוותה גלות קשה משל שאר האומות משום ששמרה על ייחודה ולא התבוללה. סבל זה מתואר כנובע מֵעֹנִי וּמֵרֹב עֲבֹדָה, ביטוי הממחיש את השעבוד הפיזי הקשה לאויב, אך גם מסביר את הסיבה לגלות כעונש על ניצול עניים, אי שחרור עבדים ועבודה זרה. אף שהִיא יָשְׁבָה בַגּוֹיִם וביקשה להשתקע בתוכם, היא לֹא מָצְאָה מָנוֹחַ משום שה' מנע ממנה להתבולל כדי שתמשיך לשאוף לשוב לארצה. מתוך חולשתה העצומה, כׇּל־רֹדְפֶיהָ הִשִּׂיגוּהָ בקלות והיא נלכדה בֵּין הַמְּצָרִים, מצב המציין הן לכידה במקומות גיאוגרפיים צרים ללא פתח מילוט, והן את ימי הפורענות שבין שבעה עשר בתמוז לתשעה באב.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.