איכה, פרק א׳, פסוק ז׳

Lamentations 1:7Sefaria

זָֽכְרָ֣ה יְרוּשָׁלַ֗͏ִם יְמֵ֤י עׇנְיָהּ֙ וּמְרוּדֶ֔יהָ כֹּ֚ל מַחֲמֻדֶ֔יהָ אֲשֶׁ֥ר הָי֖וּ מִ֣ימֵי קֶ֑דֶם בִּנְפֹ֧ל עַמָּ֣הּ בְּיַד־צָ֗ר וְאֵ֤ין עוֹזֵר֙ לָ֔הּ רָא֣וּהָ צָרִ֔ים שָׂחֲק֖וּ עַ֥ל מִשְׁבַּתֶּֽהָ׃ {ס}

מתוך ייסורי הגלות והצער, זָכְרָה יְרוּשָׁלִַם את יְמֵי עָנְיָהּ וּמְרוּדֶיהָ, זיכרון המהווה גם הכאה על חטא על המרד בה' ועל העוולות החברתיות שעשתה. הפער בין ההווה המושפל לבין כֹּל מַחֲמֻדֶיהָ אֲשֶׁר הָיוּ מִימֵי קֶדֶם, בין אם מדובר באוצרותיה הגשמיים והרוחניים ובין אם מדובר בחטאים שחמדה להם בעבר, מעצים את תחושת האובדן. בִּנְפֹל עַמָּהּ בְּיַד־צָר וְאֵין עוֹזֵר לָהּ, מתברר שישראל נותרו בודדים, וכל העמים שכיבדו אותם בעבר מתוך אינטרס אינם מושיטים יד לעזרה. כאשר רָאוּהָ צָרִים שָׂחֲקוּ עַל מִשְׁבַּתֶּהָ, הם לעגו על השבתת שמחתה ועל האבסורד שבהקפדתה על מצוות כמו שבת ושמיטה דווקא עכשיו בגלות. בנוסף, יש המסבירים כי האויבים שמחו על כך שגדול הדור יצא מן העיר, מה שסימל את אובדן כוחה והדרה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.