איכה, פרק ד׳, פסוק ז׳

Lamentations 4:7Sefaria

זַכּ֤וּ נְזִירֶ֙יהָ֙ מִשֶּׁ֔לֶג צַח֖וּ מֵחָלָ֑ב אָ֤דְמוּ עֶ֙צֶם֙ מִפְּנִינִ֔ים סַפִּ֖יר גִּזְרָתָֽם׃ {ס}

שריה ואציליה של ירושלים, או האנשים שפרשו מתענוגות העולם, התאפיינו בעבר ביופי גופני ורוחני המשלב לובן בוהק ואדמומיות חיונית. אותם נְזִירֶיהָ זַכּוּ והיו נקיים יותר מִשֶּׁלֶג, וצַחוּ והיו טהורים ולבנים יותר מֵחָלָב, מראה שנבע מרחצה ותזונה או שיקף את טוהר נשמתם. במקביל ללובן, הם אָדְמוּ עֶצֶם, כלומר מראם היה חי ואדום יותר מִפְּנִינִים, שהן אבנים טובות אדומות המרמזות גם על פנימיות הנפש הטהורה. תבנית גופם, המכונה גִּזְרָתָם, הייתה יפה ומסודרת כאבן סַפִּיר המסמלת עמידות בגלות, אך יש הדורשים מילה זו מלשון גזירה לתיאור הגזירות הקשות שניחתו על העיר בחורבן.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.