איכה, פרק ד׳, פסוק ט׳

Lamentations 4:9Sefaria

טוֹבִ֤ים הָיוּ֙ חַלְלֵי־חֶ֔רֶב מֵֽחַלְלֵ֖י רָעָ֑ב שֶׁ֣הֵ֤ם יָזֻ֙בוּ֙ מְדֻקָּרִ֔ים מִתְּנוּבֹ֖ת שָׂדָֽי׃ {ס}

יצא לכם פעם להרגיש רעב גדול, כזה שממש מציק בבטן? עכשיו תארו לעצמכם מצב שבו הרעב הזה לא עובר אחרי ארוחה טובה, אלא נמשך ימים ושבועות. בזמן המצור על ירושלים, המצב בעיר היה כל כך קשה. העיר הייתה סגורה מכל הכיוונים, ולאט לאט נגמר כל האוכל.


הנביא מתאר מציאות עצובה מאוד שבה טוֹבִים הָיוּ חַלְלֵי חֶרֶב מֵחַלְלֵי רָעָב. כלומר, האנשים שנהרגו מהר במלחמה סבלו הרבה פחות מאלו שנשארו בחיים. הסוף של חללי החרב היה מהיר, והם לא נאלצו לעבור את הכאב האיטי והממושך של הרעב הכבד.


הנביא ממשיך ומסביר שהאנשים הרעבים הרגישו כאב פנימי חזק, ולכן הם מתוארים כמְדֻקָּרִים. הכאב הזה לא הגיע מכלי נשק, אלא מהצער והחוסר מִתְּנוּבֹת שָׂדָי. תנובות השדה הן היבול והאוכל הטוב שצומח באדמה. האנשים הלכו ונחלשו מתוך רצון עצום וגעגוע לאכול את מה שפעם גדל בשדות שלהם, אך כעת לא נשאר להם ממנו דבר.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.