משלי, פרק כ״ו, פסוק י״ח

Proverbs 26:18Sefaria

כְּֽ֭מִתְלַהְלֵהַּ הַיֹּרֶ֥ה זִקִּ֗ים חִצִּ֥ים וָמָֽוֶת׃

קרה לכם פעם שראיתם מישהו עושה משהו פוגע או מסוכן, וכשהעירו לו הוא מיד אמר "סתם צחקתי" או "זה היה רק משחק"?


ספר משלי מתאר אדם כזה בדיוק. הוא קורא לו כְּמִתְלַהְלֵהַּ, כלומר אדם שמעמיד פנים שהוא רק משתובב, מתלוצץ או משחק. אותו אדם הַיֹּרֶה, כלומר זורק ומשליך לכל עבר, דברים מסוכנים. בהתחלה הוא זורק זִקִּים, שהם ניצוצות קטנים של אש. זה אולי נראה כמו משהו קטן שלא באמת מזיק, כאילו הוא רק מתאמן או עושה תרגיל כדי לשעשע את עצמו.


אבל האמת היא שמתחת למשחק הזה מסתתרת כוונה רעה. אחרי שהוא זורק את הניצוצות, הוא עובר לזרוק חִצִּים וָמָוֶת, כלומר חצים מסוכנים שעלולים לפגוע באמת ולעשות נזק גדול. האדם הזה מנסה להסתיר את המעשים הרעים שלו בעזרת תחפושת של משחק או בדיחה, אבל בסופו של דבר, הכוונה האמיתית שלו מתגלה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ז
פסוק י״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.