משלי, פרק כ״ו, פסוק י״ט

Proverbs 26:19Sefaria

כֵּֽן־אִ֭ישׁ רִמָּ֣ה אֶת־רֵעֵ֑הוּ וְ֝אָמַ֗ר הֲֽלֹא־מְשַׂחֵ֥ק אָֽנִי׃

יצא לכם פעם שמישהו עשה לכם משהו לא נעים, העליב אתכם או הציק לכם, וכשכעסתם הוא מיהר להגיד "סתם צחקתי"? שלמה המלך משווה אדם כזה לאדם חסר אחריות שיורה חצים מסוכנים.


הפסוק שלנו מדבר על איש אשר רִמָּה את החבר שלו. כלומר, הוא פגע בו במילים מעליבות או עשה לו נזק. כאשר החבר נפגע ומתחיל לכעוס, הפוגע מנסה מיד להגן על עצמו ואומר מְשַׂחֵק אָנִי. הוא מנסה להקטין את המעשה הרע שלו וטוען שהוא בכלל לא התכוון לפגוע, שהוא רק רצה להתבדח, או שרק רצה לבדוק איך החבר יגיב.


הפרשנים מזהירים אותנו אזהרה חשובה: אסור לנו להאמין לתירוץ הזה. גם אם אותו אדם מעמיד פנים שהוא חבר שלנו, הטענה שהוא רק צחק היא בעצם תכסיס ערמומי. הוא משתמש בבדיחות כדי לגרום לנו לסמוך עליו שוב ולא להיזהר ממנו, במטרה להרדים את הערנות שלנו כדי שיוכל להפיל אותנו בפח גדול יותר בהזדמנות הראשונה שתהיה לו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.