משלי, פרק ו׳, פסוק כ״ד

Proverbs 6:24Sefaria

לִ֭שְׁמׇרְךָ מֵאֵ֣שֶׁת רָ֑ע מֵ֝חֶלְקַ֗ת לָשׁ֥וֹן נׇכְרִיָּֽה׃

The light of Torah, human intellect, and moral guidance serve as a vital shield as a person navigates the physical world. These forces act as a compass, steering individuals safely past life's obstacles. Their central purpose is to rescue a person from destructive temptations that lure them toward sin, a danger personified by the figure of an evil, seductive woman [אלשיך, עמנואל הרומי].

The primary approach among commentators is that this concept addresses the severe prohibitions of adultery and forbidden relationships in a literal sense. The protective power of the Torah, through its commandments and narratives, distances a person from an evil woman, whether she is a prostitute or married to someone else [רלב״ג, מצודת דוד]. She is considered evil because this specific sin is viewed as the most difficult of all offenses and inevitably drags a person into further wrongdoing [אבן עזרא]. Additionally, God does not pair an adulterous woman with a good man [רלב״ג]. The danger she poses is delivered through a smooth tongue, representing her slick speech, verbal seduction, and deception [אבן עזרא, מצודת דוד]. Describing her as a foreigner highlights that she is not the man's own wife, but rather married to another [רלב״ג]. While some view this dual description as a repetition meant to emphasize the danger [מצודת דוד], others draw a distinction, explaining that the evil woman refers to a local prostitute, whereas the foreign woman with the smooth tongue refers to a non-Jewish prostitute [מלבי״ם].

Beyond the literal reading, other commentators argue for a deeper symbolic meaning. They reason that the ultimate protective reward of the Torah cannot merely be to save a person from a physical prostitute. Instead, this serves as a warning against severe, existential spiritual threats [רש״י]. In this light, the evil woman symbolizes idolatry, a sin so grave that it is equivalent to all other offenses combined, and her smooth tongue represents the deceptive allure of foreign beliefs [רש״י]. Similarly, she represents false philosophies that lead a person toward heresy against God. Her smooth speech embodies the methods of idolatry, which often use seemingly logical and intellectual arguments to tempt and confuse the mind [מלבי״ם].

On a psychological and conceptual level, the wicked and foreign woman personifies base physical matter and worldly lusts. When the human body engages in shameful and harmful behaviors, it transforms into this destructive figure. Her bitter actions ultimately ruin the intellectual soul, destroying any wisdom and good character traits a person has worked to build [אמרי דעת].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.