תהלים, פרק ס״ח, פסוק ל״א

Psalms 68:31Sefaria

גְּעַ֨ר חַיַּ֪ת קָנֶ֡ה עֲדַ֤ת אַבִּירִ֨ים ׀ בְּעֶגְלֵ֬י עַמִּ֗ים מִתְרַפֵּ֥ס בְּרַצֵּי־כָ֑סֶף בִּזַּ֥ר עַ֝מִּ֗ים קְרָב֥וֹת יֶחְפָּֽצוּ׃

A plea for divine intervention rises against aggressive, warmongering forces, asking God to shatter their power until they surrender completely. The request opens with a call for God to issue a sharp rebuke and a warning shout of destruction against the enemy [רד״ק, מאירי, מצודת ציון]. The identity of this threat is understood in different ways. One approach views the enemy metaphorically as wild beasts lurking in the thickets of reeds and bushes within forests or deserts [ביאור שטיינזלץ, מלבי״ם, מצודת דוד]. Within this perspective, some identify these beasts as specific hostile nations, such as Amalek [רש״י, אלשיך] or Ishmael [מצודת דוד]. Conversely, a more military interpretation suggests that the threat is a company of warriors armed with spears [רד״ק, אבן עזרא, מאירי]. In this view, describing their weapons merely as reeds serves to mock the ultimate weakness of their arms [מאירי].

The sheer might of these adversaries creates an extreme imbalance of power on the world stage. They are likened to powerful bulls, representing strong kings, princes, or galloping cavalry. Standing against them are the weaker, trampled nations, who resemble small, frightened calves scattering before a massive force [רש״י, רד״ק, אבן עזרא, מאירי, ביאור שטיינזלץ].

When God's rebuke strikes, the dynamic completely shifts. Each of these mighty enemies is forced to submit, falling flat on the ground to beg for his life [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ, מלבי״ם, מאירי]. The primary approach among commentators is that this surrender is accompanied by pieces of silver, brought as a tax and an offering of appeasement to God [רד״ק, אבן עזרא, מלבי״ם, מאירי, ביאור שטיינזלץ]. However, another perspective interprets the silver as a reflection of the enemy's own greedy nature, describing a foe who refuses to calm his malice unless he is appeased and bribed with wealth [רש״י, מצודת דוד].

Ultimately, God scatters and disperses these nations whose only desire is to provoke endless wars [רש״י, רד״ק, אבן עזרא, מאירי, ביאור שטיינזלץ, מצודת ציון]. Other interpretations view this scattering differently. Some suggest it refers to the malicious nature of the enemy himself, who aggressively scatters other nations through his campaigns [מצודת דוד]. Alternatively, the scattering describes the vast abundance of spoils and silver that was once dispersed among the defeated nations, which is now gathered and brought forward as a tribute [מלבי״ם].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.