תהלים, פרק ס״ח, פסוק ל״א

Psalms 68:31Sefaria

גְּעַ֨ר חַיַּ֪ת קָנֶ֡ה עֲדַ֤ת אַבִּירִ֨ים ׀ בְּעֶגְלֵ֬י עַמִּ֗ים מִתְרַפֵּ֥ס בְּרַצֵּי־כָ֑סֶף בִּזַּ֥ר עַ֝מִּ֗ים קְרָב֥וֹת יֶחְפָּֽצוּ׃

קריאה לה' להשחית, לנזוף ולהזהיר את כוחות האויב, ולכן נאמר גְּעַר חַיַּת קָנֶה, כינוי לאומות כדוגמת עמלק וישמעאל המדומות לחיות רעות המסתתרות בסבך, או לעדת לוחמים נושאי רמחים שעל חולשת נשקם הפסוק מלעיג. אויבים אלו נדמים אל עֲדַת אַבִּירִים, שרים חזקים או סוסי פרשים, הרומסים אומות חלשות הנראות מולם כעגלים קטנים הבורחים מפני פרים עוצמתיים, ולכן מכונות בְּעֶגְלֵי עַמִּים. תוצאת הגערה האלוהית היא שכל אויב מִתְרַפֵּס, משתטח על הקרקע ונכנע, ומביא בְּרַצֵּי־כָסֶף, חתיכות כסף כמנחת פיוס לה', בניגוד לאופיו המקורי המתרצה אך ורק באמצעות שוחד. לבסוף מבוקש כי ה' בִּזַּר, כלומר יפזר, את אותם עַמִּים אשר קְרָבוֹת יֶחְפָּצוּ וכל רצונם לעורר מלחמות ולפזר אומות אחרות, כך ששפע שללם ייאסף ויובא כעת כמנחה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל׳
פסוק ל״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.