תהלים, פרק ע״ג, פסוק ח׳

Psalms 73:8Sefaria

יָמִ֤יקוּ ׀ וִידַבְּר֣וּ בְרָ֣ע עֹ֑שֶׁק מִמָּר֥וֹם יְדַבֵּֽרוּ׃

יצא לכם פעם לראות מישהו שעושה משהו לא טוב, ובמקום להתבייש בזה הוא דווקא מתגאה? לפעמים, אנשים שמתנהגים בצורה רעה מרגישים כל כך מצליחים ובטוחים בעצמם, עד שהם משתמשים במילים שלהם כדי לפגוע באחרים.


המילה יָמִיקוּ מגיעה מלשון המסה וריקבון. הכוונה היא שהאנשים האלה מדברים בצורה פוגענית כל כך, שהמילים שלהם פוגעות באנשים תמימים וטובים והורסות אותם. בנוסף, וִידַבְּרוּ בְרָע עֹשֶׁק אומר שהם מדברים בקול רם ובלי שום בושה על הדברים הרעים שהם עושים. הם לוקחים מאנשים חלשים, ובמקום להסתיר את המעשים האלה, הם אפילו מתגאים בהם מול כולם.


השיא של החוצפה שלהם מגיע כשהם מִמָּרוֹם יְדַבֵּרוּ. הם מדברים בגאווה עצומה, כאילו הם עצמם יושבים גבוה בשמיים ושולטים בעולם. הם מדברים בזלזול כלפי ה', מתוך תחושה שאין שום כוח עליון מעליהם שיכול לעצור אותם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.