רות, פרק ב׳, פסוק ט״ו

Ruth 2:15Sefaria

וַתָּ֖קׇם לְלַקֵּ֑ט וַיְצַו֩ בֹּ֨עַז אֶת־נְעָרָ֜יו לֵאמֹ֗ר גַּ֣ם בֵּ֧ין הָעֳמָרִ֛ים תְּלַקֵּ֖ט וְלֹ֥א תַכְלִימֽוּהָ׃

קרה לכם פעם שאחרי ארוחה טעימה ומשביעה, כל מה שרציתם לעשות זה פשוט לנוח? אצל רות זה היה אחרת לגמרי. ברגע שסיימה לאכול, וַתָּקָם לְלַקֵּט. היא קמה מיד בחזרה לעבודתה בשדה. רות הייתה חרוצה מאוד ולא רצתה לסמוך על מתנות מאחרים. היא גם הייתה צנועה, ולא רצתה שמישהו יחשוב שהיא נשארת לשבת כי היא מתבטלת או מחכה לעוד אוכל. כשבועז ראה כמה היא זריזה, וַיְצַו בֹּעַז אֶת־נְעָרָיו לֵאמֹר. הוא פנה לעובדים הנאמנים שלו וביקש מהם לגשת אל רות ולומר לה במפורש שמותר לה לאסוף שיבולים היכן שהיא נמצאת, כדי לחזק את הלב שלה ושלא תרגיש בושה. בועז נתן לה אישור מיוחד: גַּם בֵּין הָעֳמָרִים תְּלַקֵּט. בדרך כלל, לעניים אסור לאסוף שיבולים שנפלו בין העומרים, שהם ערימות התבואה שכבר נאספו ונקשרו. אבל בועז הרשה לרות לאסוף גם שם. יחד עם האישור, בועז הזהיר את העובדים: וְלֹא תַכְלִימוּהָ. הוא ידע שרות קמה לעבוד בזמן שכולם נחים, וחשש שהפועלים יחשדו בה שהיא מנסה לקחת תבואה בסתר. לכן הוא ציווה עליהם לא להעליב אותה, לא לחשוד בה ולא לבייש אותה. בועז רצה לעזור לרות בצורה הכי מכובדת שיש, כדי שהיא תקבל את מה שהיא צריכה בלי להרגיש לא נעים. למרות שבועז הרשה לה לאסוף בין הערימות, רות הייתה כל כך ישרה וצדיקה, שהיא הקפידה לאסוף רק בשטח הפתוח כמו שאר העניים, ובזכות זה הייתה לה ברכה גדולה בעבודה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.