דברים, פרק י״ב, פסוק ל״א

פרשת ראה

Deuteronomy 12:31Sefaria

לֹא־תַעֲשֶׂ֣ה כֵ֔ן לַיהֹוָ֖ה אֱלֹהֶ֑יךָ כִּי֩ כׇל־תּוֹעֲבַ֨ת יְהֹוָ֜ה אֲשֶׁ֣ר שָׂנֵ֗א עָשׂוּ֙ לֵאלֹ֣הֵיהֶ֔ם כִּ֣י גַ֤ם אֶת־בְּנֵיהֶם֙ וְאֶת־בְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם יִשְׂרְפ֥וּ בָאֵ֖שׁ לֵאלֹֽהֵיהֶֽם׃

התורה אוסרת באופן מוחלט לעבוד את ה' באותן דרכים שבהן הגויים עובדים את אליליהם, ומזהירה לֹא־תַעֲשֶׂה כֵן לַה' אֱלֹהֶיךָ. אין להכניס מנהגים אלו אל עבודת המקדש אפילו מתוך כוונה טובה, שכן עבודת ה' מקדשת את החיים, ואילו פולחן האלילים מוגדר בתור תּוֹעֲבַת ה' אֲשֶׁר שָׂנֵא ומבוסס על מעשי זימה, ניוול ומוות. התועבה האכזרית מכולן היא שגַם אֶת־בְּנֵיהֶם וְאֶת־בְּנֹתֵיהֶם יִשְׂרְפוּ בָאֵשׁ, מעשה המנוגד לטבע הרחמים ההורי ומוכיח שאין להם כל הסתייגות מרוע. המילה גַם מלמדת שהם לא הסתפקו בכך, אלא הקריבו לאלילים אפילו את הוריהם. לכן יש להתרחק לחלוטין מטקסים הרסניים אלו ולא לטעות ולייחס להם שום תועלת או סגולה רוחנית.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל׳
פרק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.