דברים, פרק ג׳, פסוק ב׳

פרשת דברים

Deuteronomy 3:2Sefaria

וַיֹּ֨אמֶר יְהֹוָ֤ה אֵלַי֙ אַל־תִּירָ֣א אֹת֔וֹ כִּ֣י בְיָדְךָ֞ נָתַ֧תִּי אֹת֛וֹ וְאֶת־כׇּל־עַמּ֖וֹ וְאֶת־אַרְצ֑וֹ וְעָשִׂ֣יתָ לּ֔וֹ כַּאֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֗יתָ לְסִיחֹן֙ מֶ֣לֶךְ הָֽאֱמֹרִ֔י אֲשֶׁ֥ר יוֹשֵׁ֖ב בְּחֶשְׁבּֽוֹן׃

משה חשש מפני עוג בשל ממדיו העצומים והתקפתו הפתאומית, אך בעיקר בשל זכויותיו ההיסטוריות מתקופת אברהם, ולכן ה' מצווה עליו אַל תִּירָא אֹתוֹ. ה' מבטיח כִּי בְיָדְךָ נָתַתִּי אֹתוֹ, תוך שימוש בלשון עבר המלמדת שמפלתו של עוג נגזרה כבר בימי קדם, וכי זכותו האישית של משה תכריע את המערכה ותגבר על זכויות האויב. ההשוואה בהמשך, וְעָשִׂיתָ לּוֹ כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתָ לְסִיחֹן מלך האמורי אֲשֶׁר יוֹשֵׁב בְּחֶשְׁבּוֹן, מבטיחה שכשם שסיחון יצא ממבצריו ואיבד את ההגנה הרוחנית של עירו, כך גם עוג יצא לקרב ללא הגנה לאחר שאיבד את זכויותיו ברגע שנטש את דרכו של אברהם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.