דברים, פרק ט׳, פסוק כ״א

פרשת עקב

Deuteronomy 9:21Sefaria

וְֽאֶת־חַטַּאתְכֶ֞ם אֲשֶׁר־עֲשִׂיתֶ֣ם אֶת־הָעֵ֗גֶל לָקַ֘חְתִּי֮ וָאֶשְׂרֹ֣ף אֹת֣וֹ ׀ בָּאֵשׁ֒ וָאֶכֹּ֨ת אֹת֤וֹ טָחוֹן֙ הֵיטֵ֔ב עַ֥ד אֲשֶׁר־דַּ֖ק לְעָפָ֑ר וָֽאַשְׁלִךְ֙ אֶת־עֲפָר֔וֹ אֶל־הַנַּ֖חַל הַיֹּרֵ֥ד מִן־הָהָֽר׃

יצא לכם לראות פעם פסל גדול ומרשים שפתאום נשבר לרסיסים ונעלם לגמרי? כשמשה ירד מההר וראה את עגל הזהב, הוא רצה להראות לבני ישראל עד כמה זה חסר היגיון להשתחוות לפסל. הרי אם אדם יכול להרוס את הפסל כל כך בקלות, סימן שאין בו שום כוח אמיתי. משה קורא לעגל וְאֶת חַטַּאתְכֶם, כי הפסל הזה נחשב לדבר רע ופסול מהרגע הראשון שבו התחילו להכין אותו.


כדי להשמיד את העגל, משה שרף אותו באש ואז שבר אותו. המילה וָאֶכֹּת פירושה לנפץ ולשבור. משה לא הסתפק בזה והמשיך לשחוק ולפורר את השברים שוב ושוב, פעולה שמתוארת במילה טָחוֹן. הוא עשה זאת עַד אֲשֶׁר דַּק לְעָפָר, כלומר עד שהזהב הפך לאבקה דקה ממש כמו האדמה. משה עשה את זה כדי שאף אחד לא יוכל לאסוף את החתיכות ולהשתמש בהן שוב, וכדי להעלים את העבודה הזרה לגמרי.


בסוף, משה מספר: וָאַשְׁלִךְ אֶת עֲפָרוֹ אֶל הַנַּחַל הַיֹּרֵד מִן הָהָר. הוא זרק את האבקה לתוך זרם המים כדי שהיא תיסחף רחוק ולא יישאר מהעגל שום זכר. משה לא מזכיר כאן שהוא גם נתן לעם לשתות מהמים האלה, מתוך כבוד לבני ישראל, כדי לא להזכיר להם את העונש שהיו צריכים לעבור.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.