שמות, פרק כ״ג, פסוק ט״ו

פרשת משפטים

Exodus 23:15Sefaria

אֶת־חַ֣ג הַמַּצּוֹת֮ תִּשְׁמֹר֒ שִׁבְעַ֣ת יָמִים֩ תֹּאכַ֨ל מַצּ֜וֹת כַּֽאֲשֶׁ֣ר צִוִּיתִ֗ךָ לְמוֹעֵד֙ חֹ֣דֶשׁ הָֽאָבִ֔יב כִּי־ב֖וֹ יָצָ֣אתָ מִמִּצְרָ֑יִם וְלֹא־יֵרָא֥וּ פָנַ֖י רֵיקָֽם׃

The cycle of appointed times begins with a festival that marks the very inception of the nation. It intertwines the historical memory of liberation, a precise agricultural season, and a profound call for both physical and spiritual ascent to the Temple. By establishing this celebration, the Torah infuses the spring season with entirely new meaning, detaching it from pagan nature worship and anchoring it instead in Divine providence and the service of God. Highlighting the Festival of Matzot above all else emphasizes its unique character, deliberately setting it apart from the spring festivities of the surrounding Canaanite nations [קאסוטו]. It stands as the premier holiday in the annual cycle, rightfully occurring in the first month of the year [אבן עזרא].

The directive to guard this festival carries multiple layers of responsibility. On a communal level, it requires the rabbinic courts to ensure the holiday perpetually aligns with the spring season. This mandates active calendar adjustments, such as declaring a leap year when necessary, even if it falls during a Sabbatical year [ספורנו, רבנו בחיי, מלבי״ם]. On a practical level, this guarding translates into a prohibition against performing everyday labor during the intermediate days of the festival [תורה תמימה], alongside a strict vigilance to protect the matzot from leavening throughout the entirety of the holiday [העמק דבר]. The timing is fixed to a highly specific window in the spring [ביאור יש״ר], representing the exact stage when grain first fills and ripens on the stalk. The Hebrew term for spring itself denotes this primary stage of agricultural maturity, rooted in the concept of the first ripening of fruits [רש״י, ברטנורא, ברכת אשר].

At its core, the central motivation for the holiday is historical. The memory of transitioning from the bondage of Pharaoh to the service of God grants the festival its profound inner essence [חזקוני, קאסוטו, רש"ר הירש]. During this seven-day period, eating matzah serves as the defining characteristic of the days following the initial night of liberation [ביאור שטיינזלץ]. The instruction to observe this exactly as commanded serves as a reference to the intricate laws detailed earlier, such as the requirement to bake matzah specifically from grains capable of leavening, and the absolute prohibition against possessing any leavened products [אור החיים]. Furthermore, it connects the strict obligation to eat matzah on the first day with the permitted, voluntary consumption throughout the remaining six days [העמק דבר]. These seven days also function as a grace period, providing an extended timeframe for individuals to complete their festival sacrifices if they were unable to do so on the first day [רלב״ג].

The pilgrimage culminates with an explicit warning against appearing empty-handed. Rather than referring to God's presence, this directive is aimed directly at the pilgrims who are presenting themselves before Him in the Temple [אבן עזרא, ביאור יש״ר]. The primary approach among commentators is that avoiding this emptiness requires the bringing of physical sacrifices, specifically burnt offerings and peace offerings. A pilgrimage cannot be reduced to mere attendance, nor can monetary donations serve as a substitute. Instead, one must bring animals for an offering, reflecting the principle that it is unfitting for a person to feast at a table full of meat while the table of their Creator remains bare [רש״י, מזרחי, שפתי חכמים]. While the Torah does not mandate a minimum value for these offerings, bringing a sacrifice of any worth fulfills the fundamental obligation [תורה תמימה].

Beyond the practical requirements, bringing these offerings serves vital social and spiritual purposes. The sacrifices elevate the honor of the festival and foster a deep sense of peace and love among the gathered community as they share the meat of the peace offerings [שד״ל]. Moreover, the caution against arriving empty-handed challenges the pilgrim to elevate their journey above a mere physical excursion driven by the desire for food and physical satiation. The true objective of the ascent to the Temple is to attain spiritual wholeness, to absorb the teachings of the Torah from the priests, and to draw closer to God [הכתב והקבלה]. Ultimately, a person is expected to bring not only their spirit but also their material wealth to the Temple. By doing so, they bridge the gap between the spiritual and the physical, dedicating their entire personality and all their resources to the service of God [רש"ר הירש].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.