שמות, פרק כ״ג, פסוק ט׳

פרשת משפטים

Exodus 23:9Sefaria

וְגֵ֖ר לֹ֣א תִלְחָ֑ץ וְאַתֶּ֗ם יְדַעְתֶּם֙ אֶת־נֶ֣פֶשׁ הַגֵּ֔ר כִּֽי־גֵרִ֥ים הֱיִיתֶ֖ם בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

The way a society treats the foreigner and the vulnerable serves as the ultimate measure of its morality, justice, and humanity. The demand to provide full equal rights and compassion to the defenseless is meant to remind the Israelites that they themselves are merely temporary residents in God's land [רש״ר הירש, פני דוד]. The prohibition against oppressing the stranger is deliberately repeated from earlier teachings to emphasize the profound severity of the offense [אור החיים, תורה תמימה] and to serve as a natural transition to the laws that follow [קאסוטו]. Furthermore, the repetition preemptively dismisses any argument claiming that strangers are undeserving of life's blessings simply because their ancestors did not endure the enslavement in Egypt [אדרת אליהו].

The primary approach among commentators is that this specific warning is directed at judges sitting in court [העמק דבר, שד״ל, רלב״ג, אבן עזרא, חזקוני, הדר זקנים, בכור שור]. While earlier instructions forbade general deception, this directive cautions the judiciary against perverting justice for the foreigner. A judge might be swayed by a sense of alienation toward the outsider or a natural sympathy for the native Israelite, particularly when the stranger is poor and lacks influence. Therefore, the court must be exceedingly careful not to impose harsher punishments on a stranger than on a regular citizen [העמק דבר], nor should it demand strict legal technicalities that the stranger is incapable of fulfilling due to their lack of social protection [ביאור שטיינזלץ].

Beyond the legal realm, the repeated warning addresses the fragile psychological and spiritual state of the convert. Commentators note that a stranger possesses a vulnerability that requires delicate handling [רש״י]. Some explain this vulnerability by associating it with the evil inclination, suggesting that a convert might be easily tempted; if subjected to intense pressure, they might abandon their new path and never return [גור אריה, שפתי חכמים, דברי דוד]. Others suggest that harsh treatment could cause the convert to regret joining the community and revert to their former idolatry [מזרחי, משכיל לדוד, דברי דוד]. Another perspective warns that a moral defect or spiritual taint attaches itself to anyone who abuses a stranger [ברטנורא]. Ultimately, there is a clear practical necessity to treat the stranger with care, preventing them from turning into a bitter enemy of the faith [ברכת אשר].

To ensure this standard of justice, the Torah demands profound empathy rooted in historical memory. The Israelites are intimately familiar with the heavy, anxious heart of a stranger standing trial without an advocate [העמק דבר, רש״י], as they still carry the memory of the suffering, violence, and crushing labor they endured in Egypt [שפתי כהן].

On a deeper, mystical level, the soul of the stranger holds profound spiritual significance. Just as the Egyptian exile served to extract and elevate hidden sparks of holiness, a convert brings a holy spark from their nation of origin, which then undergoes a process of spiritual refinement [פני דוד]. Furthermore, the soul of a righteous convert is intimately bound to the divine attribute of strict justice. Consequently, anyone who oppresses and causes sorrow to a stranger in this world directly awakens divine judgment against themselves in heaven [שפתי כהן].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.