יחזקאל, פרק י״ב, פסוק ט״ו

Ezekiel 12:15Sefaria

וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהֹוָ֑ה בַּהֲפִיצִ֤י אוֹתָם֙ בַּגּוֹיִ֔ם וְזֵרִיתִ֥י אוֹתָ֖ם בָּאֲרָצֽוֹת׃

התגשמותה של נבואת הגלות תוביל את העם להכרה תיאולוגית עמוקה. דרך עונש הפיזור, וְיָדְעוּ כִּי אֲנִי ה' – הם יכירו בכך שיש אלוהים השופט את הארץ [מלבי"ם], ושהוא נאמן לשלם גמול ולהעניש על חטאים [מצודת דוד]. כאשר הנבואה תתקיים במלואה, הם יספרו זה לזה בגלות על התועבות שעשו בעבר, ויבינו שהעונש בא עליהם בדיוק כפי שהזהירו נביאי ה' [רד"ק].

הפסוק משתמש בשני פעלים שונים כדי לתאר את תהליך הגלות, המייצגים שני שלבים של התפוררות [מלבי"ם]:
בַּהֲפִיצִי אוֹתָם בַּגּוֹיִם – הפועל "הפצה" מתייחס לשבירה וניפוץ של דבר שהיה שלם ומחובר. זהו השלב הראשון של הגלות, שבו העם מנותק ממקום חיבורו ולכידותו בארץ ישראל, ונשבר לרסיסים אל תוך הגויים.
וְזֵרִיתִי אוֹתָם בָּאֲרָצוֹת – הפועל "זריה" מתאר פיזור של חלקיקים שכבר מנותקים זה מזה, בדומה למוץ המתעופף ומתפזר ברוח. זהו השלב השני, שבו העם, שכבר נפוץ ואיבד את לכידותו, ממשיך להתפזר מאותם גויים אל ארצות שונות ורחוקות [מלבי"ם, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.