יחזקאל, פרק י״ב, פסוק כ״ח

Ezekiel 12:28Sefaria

לָכֵ֞ן אֱמֹ֣ר אֲלֵיהֶ֗ם כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֔ה לֹא־תִמָּשֵׁ֥ךְ ע֖וֹד כׇּל־דְּבָרָ֑י אֲשֶׁ֨ר אֲדַבֵּ֤ר דָּבָר֙ וְיֵ֣עָשֶׂ֔ה נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה׃ {פ}

הפסוק מציג תפנית חדה בהנהגת ה' כלפי העם, ומכריז על סיום תקופת ההמתנה וההשהיה של נבואות הזעם.

הביטוי לֹא־תִמָּשֵׁךְ עוֹד מציין כי התקיימות הנבואות לא תעוכב בשנית. המילים כָּל־דְּבָרָי מתפרשות כהבטחה שאפילו לא דיבור אחד מתוך דברי ה' או מקצת מן הגזירה יושהה [מצודת דוד, מלבי"ם].

הפרשנים מסבירים את הרקע לשינוי זה. עד עתה, גזירות ונבואות רעות נאמרו במטרה לעורר את העם לחזור בתשובה, ולכן ביצוען עוכב או הובא רק בחלקו. הדיבור האלוהי נועד למעשה כדי שלא יתקיים בסופו של דבר. אולם כעת, משנחתם גזר הדין, תמה ההמתנה לתשובה [מלבי"ם].

לכן, ה' מצהיר אֲשֶׁר אֲדַבֵּר דָּבָר וְיֵעָשֶׂה. מעתה, כל נבואה שנאמרת מיועדת לביצוע, והדבר ייעשה במהרה [מלבי"ם, מצודת דוד]. התממשותן המהירה של הנבואות לא רק תוציא לפועל את הגזירה, אלא גם תשנה את מעמדו של הנביא בעיני העם; מאדם שחושדים בו כי אינו דובר אמת לגבי העתיד, הוא יוכר באופן מוחלט כנביא אמת שכל דבריו התגשמו [ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ז
פרק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.