יחזקאל, פרק י״ב, פסוק כ״ה

Ezekiel 12:25Sefaria

כִּ֣י ׀ אֲנִ֣י יְהֹוָ֗ה אֲדַבֵּר֙ אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר אֲדַבֵּ֤ר דָּבָר֙ וְיֵ֣עָשֶׂ֔ה לֹ֥א תִמָּשֵׁ֖ךְ ע֑וֹד כִּ֣י בִימֵיכֶ֞ם בֵּ֣ית הַמֶּ֗רִי אֲדַבֵּ֤ר דָּבָר֙ וַעֲשִׂיתִ֔יו נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה׃ {פ}

דבר ה' אינו כדברי חוזי הכוכבים ונביאי השקר, אלא מציאות ודאית ומוחלטת שעומדת להתגשם באופן מיידי. הפרשנים מסכימים כי הפסוק בא להדגיש את הוודאות והמהירות שבה יתקיימו נבואות הפורענות, בניגוד לעבר שבו ניתן לעם זמן רב לפני התגשמותן.

ישנו הבדל מהותי בין תחזיות אנושיות לבין נבואת אמת [מלבי"ם]. בעוד שחוזים בכוכבים מסתמכים על מערכות הטבע שעשויות להשתנות עקב נסיבות בלתי צפויות או טעויות בחישוב, דבר ה' אינו כפוף לזמן ולטבע. עצם הדיבור והגזרה האלוהית הם המעשה שמביא את המציאות לידי קיום. על גבי תפיסה זו, מוסבר המעבר בפסוק מהלשון הסבילה וְיֵעָשֶׂה ללשון הפעילה וַעֲשִׂיתִיו; שינוי זה נועד לשלול את המחשבה שהאירועים יתרחשו בדרך של מקרה עיוור, ומבהיר כי ה' עצמו יוציא לפועל את הדברים בדיוק כפי שניבא מראש [רד"ק].

המילה תִמָּשֵׁךְ משמעותה הארכת זמן ועיכוב [מצודת ציון, רש"י]. הפועל מופיע בפסוק בלשון נקבה, משום שהוא אינו מתייחס למילה "דבר" אלא באופן סמוי ל"גזרה" האלוהית הנגזרת על העם [רד"ק, מלבי"ם].

מדוע הגזרה לא תתעכב עוד? בדרך כלל ה' מאריך אפו ומעכב את מימוש הגזרות כדי לאפשר לעם לשוב בתשובה [מלבי"ם]. אולם, מכיוון שדור זה מוגדר כ"בית המרי" וסאת חטאיהם התמלאה עד שאין עוד תקווה לתיקונם, הגזרה תצא לפועל בימי חייהם וללא כל דיחוי נוסף.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ד
פסוק כ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.