יחזקאל, פרק כ״ד, פסוק ח׳

Ezekiel 24:8Sefaria

לְהַעֲל֤וֹת חֵמָה֙ לִנְקֹ֣ם נָקָ֔ם נָתַ֥תִּי אֶת־דָּמָ֖הּ עַל־צְחִ֣יחַ סָ֑לַע לְבִלְתִּ֖י הִכָּסֽוֹת׃ {פ}

חטאים שנעשים בגלוי ובמצח נחושה אינם נשכחים, אלא נותרים כעדות חיה הדורשת ענישה ולכן אין עליהם כפרה. הדם הרב שנשפך בירושלים נעשה באופן כה פומבי, עד שנראה כי מטרתו הייתה לְהַעֲלוֹת חֵמָה לִנְקֹם נָקָם, כלומר לעורר את כעסו של ה' ולהביא עליהם נקמה [רד"ק].

כנגד התנהגות זו, פועל ה' במידה כנגד מידה. כשם שהם שפכו דם בגלוי, כך נָתַתִּי אֶת־דָּמָהּ עַל־צְחִיחַ סָלַע. הפרשנים מסבירים כי ה' ציווה שהדם השפוך לא ייבלע בקרקע אלא יישאר קיים וחשוף לעין כל, כאילו הונח על סלע יבש [רש"י, מצודת דוד]. חומרת העוון הייתה כה גדולה עד שה' סירב לסלוח [רד"ק]. במישור הסמלי של נבואת הסיר, הדם שנותר על הסלע פועל בדומה לעצמות המונחות תחת סיר הבישול, ומגדיל את מדורת הזעם האלוהי [מלבי"ם].

השארת הדם במצב גלוי נועדה לְבִלְתִּי הִכָּסוֹת. כאן נעשה שימוש במשל אנושי של אדם המשאיר חפץ במקום בולט כדי שלא ישכח דבר; כך הדם שלא כוסה נותר כזיכרון תמידי לפני ה', כדי שלא ייעלם או יישכח מעיניו, אלא יעמוד לנגדו ויזכיר לו לנקום את נקמת הדם [רש"י, מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.