יחזקאל, פרק ג׳, פסוק ט״ו

Ezekiel 3:15Sefaria

וָאָב֨וֹא אֶל־הַגּוֹלָ֜ה תֵּ֣ל אָ֠בִ֠יב הַיֹּשְׁבִ֤ים אֶֽל־נְהַר־כְּבָר֙ (ואשר) [וָאֵשֵׁ֔ב] הֵ֖מָּה יוֹשְׁבִ֣ים שָׁ֑ם וָאֵשֵׁ֥ב שָׁ֛ם שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים מַשְׁמִ֥ים בְּתוֹכָֽם׃

לאחר חוויית ההתגלות הנבואית, הנביא שב אל המציאות ומצטרף אל אחיו הגולים המתגוררים במקום הנקרא תֵּל אָבִיב, סמוך אֶל נְהַר כְּבָר. הוא מתיישב ממש באותו מקום ובאותו אופן שבו הֵמָּה יוֹשְׁבִים שָׁם, כפי שמרומז בכתיב "ואשר" של המילה וָאֵשֵׁב, המדגיש את הצטרפותו המלאה אליהם. במשך שִׁבְעַת יָמִים הנביא יושב מַשְׁמִים בקרבם, כלומר שרוי בתדהמה, בבהלה ובשתיקה מוחלטת בעקבות המראות שחווה. שתיקתו הממושכת נובעת מכך שטרם קיבל את דבר ה' המפורש שעליו למסור לעם, וכל עוד לא ניתנה לו נבואה לאומרה הוא נותר להמתין בדומייה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.