יחזקאל, פרק ג׳, פסוק כ״ג

Ezekiel 3:23Sefaria

וָאָקוּם֮ וָאֵצֵ֣א אֶל־הַבִּקְעָה֒ וְהִנֵּה־שָׁ֤ם כְּבוֹד־יְהֹוָה֙ עֹמֵ֔ד כַּכָּב֕וֹד אֲשֶׁ֥ר רָאִ֖יתִי עַל־נְהַר־כְּבָ֑ר וָאֶפֹּ֖ל עַל־פָּנָֽי׃

הנביא יוצא אל הבקעה וזוכה להתגלות אלוהית נוספת, הממשיכה את המראות שחווה בעבר. הפעולה הפותחת, וָאָקוּם, ברורה ומובנת מאליה ואינה דורשת ביאור [רד"ק]. כאשר הוא מגיע, הוא מגלה כי וְהִנֵּה שָׁם כְּבוֹד ה' עֹמֵד מבעוד מועד, שכן הנוכחות האלוהית כבר הקדימה והמתינה לו שם [ביאור שטיינזלץ]. הקדמה זו מצביעה על מידת ענווה יתרה של ה', שכן בניגוד למנהג המקובל אצל בשר ודם שבו התלמיד ממתין לרבו, כאן הרב הוא שממתין לתלמיד [רש"י].

מעבר לענווה, להתגלות זו ישנה משמעות השגחתית עמוקה. היא באה להמחיש לנביא פעם נוספת כי אף על פי שהשכינה עומדת לצאת לירושלים כדי להביא לחורבנה, היא עדיין שורה בתוך הגולה וממשיכה להשגיח על ציבור הגולים בבבל [מלבי"ם]. המראה הנגלה אליו מתואר כַּכָּבוֹד, והכוונה היא לדמות מראה המרכבה האלוהית שאותה כבר ראה בעבר על נהר כבר [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. לנוכח ההתגלות העוצמתית, תגובתו המיידית של הנביא היא וָאֶפֹּל עַל פָּנָי, פעולה שנועדה לבטא השתחוויה והכנעה מוחלטת בפני ה' [מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ב
פסוק כ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.