יחזקאל, פרק ל״ג, פסוק ל״ב

Ezekiel 33:32Sefaria

וְהִנְּךָ֤ לָהֶם֙ כְּשִׁ֣יר עֲגָבִ֔ים יְפֵ֥ה ק֖וֹל וּמֵטִ֣ב נַגֵּ֑ן וְשָֽׁמְעוּ֙ אֶת־דְּבָרֶ֔יךָ וְעֹשִׂ֥ים אֵינָ֖ם אוֹתָֽם׃

העם מתייחס אל תוכחת הנביא כאל מופע בידור וחוויה אסתטית במקום כאל מסר מחייב. וְהִנְּךָ לָהֶם כְּשִׁיר עֲגָבִים, שנתפס בעיניהם כשיר חשק וצחוק, כשיר לעג מליצי או כנגינת חלילים. הם מתייחסים אל הנביא כאל אמן שהוא יְפֵה קוֹל וּמֵטִב נַגֵּן, ונהנים משילוב שירתו הערבה, נגינתו והשפה הפיוטית של דבריו. מכיוון שזוהי יצירה אמנותית עבורם, אמנם וְשָׁמְעוּ אֶת־דְּבָרֶיךָ להנאתם, אך זוהי שמיעת אוזן בלבד. משום כך וְעֹשִׂים אֵינָם אוֹתָם, והם אינם מקיימים בפועל את התוכן המעשי של הדברים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״א
פסוק ל״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.