יחזקאל, פרק ל״ז, פסוק ד׳

Ezekiel 37:4Sefaria

וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י הִנָּבֵ֖א עַל־הָעֲצָמ֣וֹת הָאֵ֑לֶּה וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֔ם הָֽעֲצָמוֹת֙ הַיְבֵשׁ֔וֹת שִׁמְע֖וּ דְּבַר־יְהֹוָֽה׃

הציווי הנבואי מופנה אל שרידים דוממים וחסרי חיים לחלוטין, בדרישה להפיח בהם קיום מחדש. במצב של תחיית המתים העתידית או ביצירת אדם במעי אמו, תהליך ההתהוות מתחיל מנקודת חיים בסיסית, כעין טיפה או עצם זעירה שנותרה בה לחלוחית של חיות, ועליה נרקמים בהדרגה העור, הבשר, הגידים ולבסוף העצמות.

אולם, חזון זה מציג מציאות שונה. כאשר הנביא מצטווה הנבא על העצמות האלה, מדובר בעצמות שיבשו לגמרי ואיבדו כל שריד של כוח חיים בסיסי, וזאת משום שמעשיהם הרעים בעבר מנעו מהם את ההכנה הראויה לתחייה. משום כך, נדרשת נבואה מיוחדת שתחדיר בהם קודם כל את רוח החיים היסודית שאבדה להם [מלבי"ם].

סדר הבריאה מחדש במקרה זה הפוך מן הרגיל: מאחר שהעצמות כבר קיימות, יתווספו עליהן תחילה הגידים, לאחר מכן הבשר, ואז העור. רק בסוף התהליך תוזרק בהן הנשמה העליונה והשלמה [מלבי"ם]. כאשר ה׳ פונה אל העצמות היבשות וקורא להן שמעו, הדרישה היא שעליהן להבין את דבר ה׳ המבטיח להפיח בהן רוח כדי שישובו לחיות [צאינה וראינה]. עם זאת, יש מן הפרשנים המציינים כי משמעות הציווי פשוטה וברורה כפי שהיא כתובה, ואינה דורשת ביאור נרחב [רד"ק].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.