יחזקאל, פרק מ״ו, פסוק י״ח

Ezekiel 46:18Sefaria

וְלֹא־יִקַּ֨ח הַנָּשִׂ֜יא מִנַּחֲלַ֣ת הָעָ֗ם לְהֽוֹנֹתָם֙ מֵאֲחֻזָּתָ֔ם מֵאֲחֻזָּת֖וֹ יַנְחִ֣ל אֶת־בָּנָ֑יו לְמַ֙עַן֙ אֲשֶׁ֣ר לֹא־יָפֻ֣צוּ עַמִּ֔י אִ֖ישׁ מֵאֲחֻזָּתֽוֹ׃

נסו לדמיין שיש לכם חלקה קטנה ויפה משלכם, ופתאום אדם חזק מאוד, כמו מלך או מנהיג חשוב, מחליט שהוא רוצה אותה לעצמו כדי לתת אותה לילדים שלו. האם זה הוגן? התנ"ך קובע גבולות ברורים מאוד לכוח של השלטון ומגן על הרכוש הפרטי של האזרחים. המנהיג מוזהר שלא לקחת שדות וקרקעות ששייכים לאנשים פשוטים. מעשה כזה נקרא לְהוֹנֹתָם, כלומר לקחת מהעם את האדמה שלו בכוח.


כדי למנוע מצב כזה, נקבע חוק צודק הקובע כי מֵאֲחֻזָּתוֹ יַנְחִל אֶת־בָּנָיו. פירוש הדבר הוא שאם המנהיג רוצה לתת נחלה לילדים שלו, הוא חייב להשתמש אך ורק בחלק המיוחד והאישי שהוקצה לו מראש, ולא לגעת ברכוש של אחרים. בעבר היו מלכים שניצלו את הכוח שלהם ולקחו שדות, מה שגרם לאנשים לעזוב את הבתים שלהם מרוב פחד. החוק הזה נועד לתקן את קלקולי העבר, לְמַעַן אֲשֶׁר לֹא־יָפֻצוּ, כדי שהעם לא יצטרך להתפזר ולברוח, וכל אדם יוכל להישאר בבית ובנחלה שלו בשקט ובביטחון.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ז
פסוק י״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.