יחזקאל, פרק מ״ז, פסוק ח׳

Ezekiel 47:8Sefaria

וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י הַמַּ֤יִם הָאֵ֙לֶּה֙ יוֹצְאִ֗ים אֶל־הַגְּלִילָה֙ הַקַּדְמוֹנָ֔ה וְיָרְד֖וּ עַל־הָעֲרָבָ֑ה וּבָ֣אוּ הַיָּ֔מָּה אֶל־הַיָּ֥מָּה הַמּוּצָאִ֖ים וְנִרְפּ֥אוּ הַמָּֽיִם׃

זרם פלאי של מים בוקע מהמקדש וזורם אֶל הַגְּלִילָה הַקַּדְמוֹנָה, שהיא חבל הארץ המזרחי. משם המים ממשיכים וְיָרְדוּ עַל הָעֲרָבָה, אזור השקע של עמק הירדן, חולפים דרך ימות טבריה וסדום ומגיעים אֶל הַיָּמָּה הַמּוּצָאִים, כלומר הים הגדול המקיף את העולם, או הים המערבי שאליו פונה חלק מהנחל המפוצל. עם הגיעם לימות המלוחות וְנִרְפּאוּ הַמַּיִם, כך שמליחותם העזה מומתקת והם נעשים ראויים. מסע זה מסמל את התפשטות דעת ה' בעולם, אשר תרפא את ישראל ואת האומות מאמונות שקר ותמלא את הכל בחכמה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.